翻訳
下記専門分野について、幅広いタイプのテキストを翻訳いたします。他の分野についてもどうぞご相談ください。また、一般文書の翻訳もお受けいたします。
専門分野についての知識と、これまでの翻訳経験に基づき、原文に忠実かつ読みやすく自然な翻訳に仕上げます。
言語
フランス語から日本語へ、英語から日本語へ
取扱文書
- 専門各分野共通:書籍、新聞・雑誌記事、ウェブサイト、スピーチ原稿、発表資料など
人文社会科学:学術論文、研究資料、研究・大学関連書類など
- 観光・トラベル:観光ガイド、パンフレット、イベントパネル・ポスターなど
- ビジネス・マーケティング:プレスリリース、パンフレット、販促資料、アンケート、マーケティングプラン、広告など
行政・政治:公的レポート、政府文書、議会資料など
文化:作品、イベントパンフレット、ポスター、教材など
その他一般文書:ビジネス文書、個人文書(各種応募書類、履歴書)、通信文など
専門分野について
人文・社会科学、行政・政治
自身の研究専門分野である政治社会学をはじめとした人文社会科学分野、政治分野については、これまでの経験を通じ、専門知識・用語への理解を深めてきました。また、学術分野の文章に要求される水準・文章作法、大学での研究教育に関する手続きともよく承知しています。社会学博士号所持。フランスの大学で計4年パートタイム、フルタイムの教員として勤務経験があります。
翻訳・通訳とも、専門的な内容を的確に伝え、かつ専門分野のスタイルに沿った訳を提供いたします。
論文、公的スピーチ、レポートなどの翻訳、学会・シンポジウム、公的機関の会議・視察参加時の通訳などの経験がございます。また、テーマによっては、翻訳にとどまらず、原語資料等の収集・内容整理までを併せてご依頼いただくことも可能です。
観光・トラベル
観光ガイド、ホテルウェブサイトの翻訳、観光・視察・展示会での通訳など、これまで翻訳・通訳として観光分野のお仕事も多く承ってきました。正確さのうえに、紹介するスポット、サービス、商品などの魅力をきちんとお伝えできるような翻訳・通訳を心がけています。
観光ガイド、パンフレット、イベントパネル・ポスター、観光関連ウェブサイトなどの翻訳、イベントや視察、観光の際の通訳など、ぜひお任せください。
ビジネス・マーケティング
翻訳・通訳とも、ビジネスシーン、特にマーケティング・広告分野の訳は、高いコミュニケーションスキルを土台にした確かな表現力が求められます。表面的な言葉の移し替えではなく、メッセージを的確かつ効果的に受け手に伝えることのできる訳を大切にしています。
プレスリリース、販促資料、アンケートなどの翻訳、国際フェアやフェスティバル、会議、商談などでの通訳を承ります。
文化
音楽、文学、料理、マンガ・アニメ、ボードゲーム、写真といったさまざまな領域の文化活動・作品を愛好しており、実践・鑑賞両面で知識を蓄えてきました。アーティスト・オーディエンスの目線に立った熱量の高い通訳・翻訳が可能です。
作品、イベントパンフレット・ポスター、教材ほかの翻訳、イベントや制作・プロモーション時の通訳などのご依頼をお待ちしています。
料金について
翻訳料は翻訳元となる仏語・英語の原文のワード数を基準に、1ワードあたりの単価をかけて計算いたします。
お見積もりにあたっては、原文ボリュームとあわせ、下記の要素を考慮して料金をご提案させていただきます。
- 文書の専門性・内容
- 翻訳文書の用途(参考資料用、外部発表用など)と読み手
- 納期
